梦幻纳尼亚资料库 » 文章页面

《纳尼亚传奇:凯斯宾王子》中文剧本 [Part 2]

一条小船驶入镜头,船上是两个台尔马士兵和小矮人杜鲁普金。
士兵甲:他一直在看着我们。
士兵乙:你不看他就是啦。
士兵甲:就扔在这儿吧。
两个士兵分别抓住杜鲁普金的上身和下身。
苏珊的箭先射中的船舷以示警告。
四个孩子穿着在纳尼亚的衣服出现在海滩。(很喜欢这个时候配的音乐)
苏珊:放开他!
杜鲁普金:我的天呐,说什么呢。
士兵将杜鲁普金扔到了海里。
苏珊射中了其中一名士兵,另一名怕遭同等命运自行跳海啦。
彼得跳入海里把杜鲁普金救了起来。(被至尊王救起来都荣幸啊,小小嫉妒一下。)
爱德蒙把船固定在岸边。
露西用匕首挑断了杜鲁普金手上的绳索。
杜鲁普金:放下他?!你就不能换一种说法吗!?
苏珊:我想你应该感谢我才是。
杜鲁普金:没有你提醒,他们照样会淹死我。
彼得:早知这样我们就不管你了。
露西:他们为什么要杀你呢?
杜鲁普金:他们是台尔马人,只会杀人。
爱德蒙:台尔马人?在纳尼亚?
杜鲁普金:这几百年你们干什么去了。
露西:说起来话就长了。
杜鲁普金看见彼得的剑。
杜鲁普金:哦,你们一定是在开玩笑,对不对呀?你们是以前的国王和女王。
彼得伸出手去想做个自我介绍先。
彼得:至尊彼得国王。无与伦比。(我永远也忘不了这句话哈哈哈哈)
苏珊:最好别带后面那句。(全场笑)
杜鲁普金:呵呵呵呵,我想也是
彼得:我要让你见识见识。
彼得把自己的剑交给了杜鲁普金。
杜鲁普金:哦,你不会那样做的,孩子。
彼得:不是我,是他。
彼得看了看身边的弟弟爱德蒙。
杜鲁普金接过彼得的剑,沉得自己差点跌倒。
杜鲁普金与爱德蒙比剑,爱德蒙出师不利。
露西:爱德蒙。
爱德蒙也不示弱,用剑敲了杜鲁普金一下,惹得大家都乐了。
爱德蒙的剑术不错,躲、攻、夺,一气呵成。
杜鲁普金:我的老天爷呀,也许那号角真的显灵了。
苏珊:什么号角?

凯斯宾躺在自己不熟悉的地方,头上缠着纱布,听见有人在谈话。
尼克布瑞克:这面包太干了。
獾特鲁佛汉特:那你就先给他喝点儿汤。他应该很快就会醒了。
尼克布瑞克:呃,我下手好像也没那么重吧。
獾特鲁佛汉特:尼克布瑞克,他还是个孩子。
尼克布瑞克:他是台尔马人,又不是宠物。是你说要动手的。
獾特鲁佛汉特:我是说动手帮他,我们现在不能杀他,我刚给他包好伤口,杀了他那就等于谋害我们的客人。
尼克布瑞克:知道他的朋友怎么对待他的客人吗?
獾特鲁佛汉特:杜鲁普金知道该做什么,不能怨那孩子。
尼克布瑞克:噢!
凯斯宾与尼克布瑞克混战在一起,打碎了獾特鲁佛汉特给他准备的盛了汤的碗。
獾特鲁佛汉特:住手!慢着!不!不!
凯斯宾与尼克布瑞克停了下来。
尼克布瑞克:当初我就劝过你早点把他干掉!
獾特鲁佛汉特:你知道不能那样做。
凯斯宾:如果投票表决,我拥护它。(全场笑)
尼克布瑞克:我们不能放过他。他看到我们啦。
獾特鲁佛汉特:尼克布瑞克,你又想找别扭了是不是。还有你(凯斯宾),给我找了多少麻烦,光煲汤就花了半个上午。
凯斯宾诧异的看着獾特鲁佛汉特。
凯斯宾:你……你是什么?
獾特鲁佛汉特:笑话,你这问题太幼稚了,哼,没有人不知道我们是獾的,(我受不了了)。
凯斯宾:不,不,我是说……你们是纳尼亚人?你们好像已经灭绝了。
尼克布瑞克回到了自己的位子上坐下。
尼克布瑞克:对不起,让你失望了。
獾特鲁佛汉特又端上来一碗汤给凯斯宾。
獾特鲁佛汉特:来,趁热喝吧。
尼克布瑞克:我们什么时候开起台尔马士兵客栈了。
凯斯宾:我不是士兵,我是凯斯宾王子,十世。
尼克布瑞克:那你来这儿干嘛?
凯斯宾:我在逃亡。我叔叔一直在觊觎我的王位,我之所以能够活到今天,全都是因为他还没有儿子。
獾特鲁佛汉特:哦,那就另当别论了。
尼克布瑞克:是啊,看来用不着我们杀你啦。
凯斯宾:没错。
凯斯宾穿上自己的盔甲打算离开。
獾特鲁佛汉特:你要去哪儿?
凯斯宾:我不死,我叔叔不会善罢甘休的。
獾特鲁佛汉特:可是,你不能离开,你是来拯救我们的。你不知道这是什么?
獾特鲁佛汉特手里拿着苏珊女王的号角。

在克奈尔斯博士的图书馆里。
弥若兹:你的图书馆很不一般,博士。
克奈尔斯博士:您想找什么特别的东西吗?勋爵。
弥若兹:我好像已经找到了我要找的东西。
弥若兹:在一个士兵的身上!
弥若兹把苏珊女王的箭插在了画有纳尼亚黄金时代国王与女王的画册上。
弥若兹:你知道苏珊女王的号角吗?
克奈尔斯博士:据说它带有法力。
弥若兹:法力?
克奈尔斯博士:纳尼亚人相信它可以召回从前的国王和女王。至少是一种迷信传说。
弥若兹:那凯斯宾他知不知道啊?这种传说。
克奈尔斯博士:勋爵,你一向禁止我谈论过去的事情。
弥若兹:这话没错。
哥洛将军和一个士兵进入图书馆。
克奈尔斯博士:请恕我直言,如果凯斯宾知道了那种法力,您的麻烦可就大啦,勋爵。
克奈尔斯博士被强行带走。
从楼梯上下来的索皮看到了被带走的克奈尔斯博士。
在图书馆门口索皮对哥洛暗示。
索皮:先是王子,然后是博士,连弥若兹家里人都没有保障,何况我们。
弥若兹:索皮勋爵。
哥洛:这可是危险言论,索皮勋爵。
索皮:这就是一个危险的时代,将军,说话应该像交友一样,必须三思而后行。
索皮走进图书馆。
索皮:施工正在按计划进行,勋爵。
弥若兹:进度太慢啦,我需要军队马上过河。
索皮:能否派你的军队前去支援一下,我已经竭尽全力了,勋爵。
弥若兹:看来你还没忘了我有军队。你去贝鲁纳,想要多少人随你便。必须抢在他们前面找到凯斯宾。
索皮:他们?什么意思?
弥若兹:你应该学点……历史啦。
弥若兹点着博士桌子上的画册。

佩文西家的四个孩子和杜鲁普金在清澈见底的水面上划着船。
彼得划桨,爱德蒙掌舵。
这里的景色非常美。
露西望着水面上方的树。
露西:他们真安静。
杜鲁普金:它们是树,还能怎么样?
露西:他们以前会跳舞。
杜鲁普金:你们离开不久台尔马人就开始入侵,幸存者都纷纷逃进森林,那些树……从此也变得鸦雀无声,不再有任何动静了。
露西:我不明白,阿斯兰怎么会无动于衷?
杜鲁普金:阿斯兰?!它和你们一样抛弃了我们。
彼得:其实我们没想离开。
杜鲁普金:想不想已经无所谓了。
彼得:带我们去找纳尼亚人。等着瞧。

在岸上,露西看见了一只大棕熊,向它走了过去,打招呼。
露西:你好啊。别紧张,我们是朋友。
杜鲁普金:别过去,陛下。
棕熊向露西扑了过来。
苏珊拉满弓,对准了棕熊。
苏珊:不许伤害她!
爱德蒙:苏珊,快放箭!
棕熊中箭倒地。但不是苏珊的箭,是杜鲁普金的。
苏珊:它怎么没停下?
杜鲁普金:看来它是饿极了。
露西:谢谢。
爱德蒙:他不是纳尼亚熊。
彼得:也许他就不会说话。
杜鲁普金:长时间被当做哑吧对待,换了你也会那样。纳尼亚回到蛮荒时代,今非昔比啦。
杜鲁普金用刀捅向棕熊。(接下来应该是剥皮、割肉了吧)

凯斯宾在森林里前行。
凯斯宾:我能听到你们。
獾特鲁佛汉特和尼克布瑞克从树后探出头来。
獾特鲁佛汉特:我还是决定应该等待国王和女王驾临。好,你走吧,看看还有谁像我们一样通情达理。
尼克布瑞克:也许我应该陪你去。我还想听听你跟牛怪怎么说。
凯斯宾:牛怪?!真的有吗?
獾特鲁佛汉特:他们厉害极了。
尼克布瑞克:而且巨大无比。
獾特鲁佛汉特:大极了。
凯斯宾:那马怪呢?也存在吗?
獾特鲁佛汉特:当然。马怪可能会拥护你,不过其他人可就能说了。
凯斯宾:那阿斯兰呢?
獾特鲁佛汉特和尼克布瑞克停下脚步,回头望着凯斯宾。
尼克布瑞克:你怎么对我们这么了解?
凯斯宾:听故事。
獾特鲁佛汉特:慢着,你爸爸给你讲过纳尼亚的故事?
凯斯宾:不,是我的老师。对不起啦,这不是你们应该打听的事情。
尼克布瑞克:闻到什么了?
獾特鲁佛汉特:人味。
尼克布瑞克:他。
獾特鲁佛汉特:不止……一个。
台尔马的士兵追了上来。
士兵:快放箭!
凯斯宾、獾特鲁佛汉特、尼克布瑞克逃亡中。
獾特鲁佛汉特中箭倒地。
獾特鲁佛汉特:啊~~
凯斯宾和尼克布瑞克都要跑回去营救獾特鲁佛汉特。
凯斯宾:等等,让我去。
凯斯宾打算抱起獾特鲁佛汉特。
獾特鲁佛汉特拿出苏珊女王的号角。
獾特鲁佛汉特:拿上这个,快跑!它比我重要一百倍。
士兵们:哎哟~~啊~~~
台尔马士兵们纷纷应声倒地。
凯斯宾把獾特鲁佛汉特交给了尼克布瑞克
凯斯宾:带着它快离开这儿。
最后一个台尔马士兵们倒地。
士兵:什么东西?啊~~~
凯斯宾看见树丛晃动,不知是什么东西以极快的速度向自己跑来,并把自己扑倒在地。(原谅我用了“扑”这个词,呵呵)
雷佩契普:哎呀~~~开始你的临终祈祷吧,台尔马人。(超~~~~~~~~~~喜欢这只老鼠)(全场笑)
凯斯宾:是一只老鼠。
雷佩契普:唉,我还有以为是什么豪言壮语。拿起你的剑。
凯斯宾:呃,不,谢谢。
雷佩契普:拿起来,我不跟赤手空拳的人过招。
凯斯宾:所以说,如果不跟你比剑,也许我还能多活几天。尊敬的老鼠阁下。
雷佩契普:我说不跟你过招,可没说让你活着。
獾特鲁佛汉特:雷佩契普!
雷佩契普:哎~
獾特鲁佛汉特:刀下留人!
雷佩契普:特鲁佛汉特,这小子如此冒昧,一定有什么重要的原因。
尼克布瑞克:没原因,忙你的吧。
獾特鲁佛汉特:他就是那个吹号角的人。
雷佩契普:什么?
人头马格兰斯托姆:那就让他吹起来吧。我们就是为此而来的。
人头马格兰斯托姆和他的儿子们也出现在森林里。

佩文西家的四个孩子和杜鲁普金在岩石间穿梭。
苏珊:我不记得有这条路。
彼得:女孩子都这样,分不清东南西北。
露西:那是因为我们要考虑更重要的事情
苏珊:他刚才要是听DLF的好了。
爱德蒙:什么意思?
露西:就是小朋友的意思。
杜鲁普金:噢,你们这样说,太不厚道了吧。
大家在彼得的带领下MS走进了死胡同。
彼得:我应该没有记错。
杜鲁普金:对,就是走错了路。
彼得:你最后见到凯斯宾是在战栗森林,去那儿最近的路是渡过“激流”河。
杜鲁普金:可这一带并没有渡口。除非我有失意症。
彼得:这就对了,看来是你错了。
彼得带着大家继续前进。但是却来到了悬崖边。(大家看到了悬崖,这个地方的配乐太逗了。热情一落千丈。哈哈)
苏珊:看到吗?由于河水常年冲刷,河道越来越深……
彼得:别说了。
爱德蒙:有办法下去吗?
杜鲁普金:有,跳下去。(全场笑)
彼得:我们没有迷路。
杜鲁普金:贝鲁纳附近有浅滩,我们游过去怎么样?
苏珊:我喜欢游泳。
露西看了看悬崖对面。
露西:阿斯兰!阿斯兰!阿斯兰就在那儿!你们没看见?!
露西忙回头告诉大家她看到了阿斯兰。可是,他又不见了。
露西:……他在……
杜鲁普金:现在还在吗?
露西:我没有发疯,他就在那儿,他让我们跟他走。
彼得:露西,这森林里一定有很多狮子,就象那头熊一样。
露西:我不会把阿斯兰认错的。(事实上她在不久的以后是认错了,汗)
杜鲁普金:哈,听着,我可不想为了某种幻觉从悬崖上跳下去。
爱德蒙:就因为我上次没有相信露西,结果让我丢尽了人。
彼得望了望悬崖对面。
彼得:为什么我没看到他?
露西:也许你根本没看。
彼得:对不起。
彼得决定向贝鲁纳浅滩前进。
爱德蒙看着露西最后走掉。(爱死这个时候的ED。)